16.5.06

Wenn weiße Neuseeländer eine Übernachtungsmöglichkeit absprechen

D.l.P. und ich fliegen ganz kurzfristig nach NZ nächstes Wochenende - family business. Und so kann das aussehen, wenn zwei pakehas besprechen, ob wir bei J. übernachten können:

From : xxxxxxxxx (xxxxxx@xxxxx.au)
Sent : Monday, 15 May 2006 11:45:03 PM
To : xxxxxxxx (xxxxxxxx@xxxxxx.nz)
CC : sydneysnider
Subject : Re: Extra person for dinner

Eh Hone, mattress in te whare moe will be tino pai rawa.
Tena kotou ka toa, ehoa.

On 16/5/06 8:02 AM, "xxxxx@xxxxxxxxx.nz" (xxxxxxx@xxxxxxx.nz) wrote:

If you want to noho at our kainga that's kei te pai. The interesting Q is what M+D will do, they arrive Sunday. It's pretty cosy with 4 extras but if you don't
mind we don't (someone will probably have to mattress it in the living room). (but we do have matresses). (maybe we should just set it up as a whare moe, marae style)


Absolut kein Weißer in Australien würde sowas schreiben, nicht mal (wie oben) so halb im Scherz. Da mangelt's einfach an Wissen und Interesse an der eigenen indigenen Bevökerung, die unter erbarmungswürdigen Umständen leben muß. Und niemanden interessiert es.

In NZ mag auch nicht alles Gold sein was glänzt in Sachen race relations, aber gegenüber Australien haben sie einen lichtjahreweiten Vorsprung.